How to say “how to party”in Hebrew
(can’t see the video?)
חַג הָעַצְמָאוּת שָׂמֵח (hahg hah-ahts-mah-OOT sah-MEH-ah) – happy Yom Haatzmaut!
דְּרוֹמִית לְ… Can’t read Hebrew yet? The Modern-Hebrew way of expressing north of…, south of… etc. takes the word for north, south, etc, adds a suffix to the end of the word and adds a to prefix to the next word. For example, דָּרוֹם meaning south becomes …ְדְּרוֹמִית ל meaning south of, as…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/עתיקות-#.m4a” /]עַתִּיקוֹת The Hebrew word עתיק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/עתיקות-#.m4a” /] means ancient, but it can also refer to an antique – though the word usually appears in the plural: עתיקות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/עתיקות-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/עתיקות-#.m4a” /]אל תגעו בעתיקות – הן שבירות! Don’t touch the antiques – they’re fragile! עתיק comes to Hebrew via Biblical Aramaic. Though the…
להתחלק, לשתף To share a thing with one or more people – such as rent for an apartment – is (le-heet-hah-LEK). To share a feeling or an experience, however, is (le-shah-TEF). For example, רָחֵל שִׁתְּפָה אוֹתִי עַל הַטִּיּוּל שֶׁלָּהּ לְאֵירוֹפָּה (rah-HEL sheet-FAH oh-TEE ahl ha-tee-YOOL sheh-LAH le-ei-ROH-pah) – Rachel shared with me about her…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/להדרים-#.m4a” /]לְהַדְרִים The Hebrew word for south is דרום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/להדרים-#.m4a” /]. Its ah vowel in the beginning gets shortened to a short eh or cut off entirely when דרום appears in an of relationship (construct state or סמיכות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/להדרים-#.m4a” /]), as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/להדרים-#.m4a” /]הנגב נמצא בדרום הארץ. The Negev is in the south of Israel. To go south…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לא-נורא-1.m4a” /]לֹא נוֹרָא Earlier this week we encountered the word נורא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לא-נורא-2.m4a” /], which means awesome or awful, depending on the context. But when Israelis say לא נורא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לא-נורא-1.m4a” /], they definitely mean not awful… or, in the English equivalent, no big deal. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לא-נורא-3.m4a” /]אז שכחת פעם אחת את התיק בבית, לא נורא! So you…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…