daily video – how to say “sports team” in Hebrew
To slow down the audio, start playing the video and then click the settings icon at the bottom-right of the video and change the playback speed.
תמליל של הכתוביות בעברית
אהלן חברים יקרים
המילה “נבחרת” כמו “נבחרת
כדורסל”, “נבחרת כדורגל”, היא בעצם
צורת נקבה של “נבחר”, זאת אומרת
ש”נבחרת” היא “הקבוצה הנבחרת”
“קבוצה” היא בלשון נקבה
ו”נבחר”, “נבחרת” הן מילים
בבניין נפעל – “נפעל”, “נבחר”
וזה ההפך, כביכול, של “לבחור”
“הוא בחר בקבוצה”, “הקבוצה
נבחרה בעבר”, ו”היום היא נבחרת”
למה אני אומר “כביכול”? כי
בניין נפעל הוא לא בדיוק ההפך
של פעל, למשל “להילחם” זו לא
פעולה פסיבית, ו”להיכנס” היא גם
לא פעולה פסיבית
זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hey dear friends
The word נבחרת as in “basketball
team”, “soccer team”, is actually
a feminine form of נבחר (chosen), meaning
that נבחרת is “the chosen team”
קבוצה-group is in the feminine
and נבחר and נבחרת are words
in the נפעל form – נפעל (sounds like) נבחר
And this is the opposite, so to speak, of “to choose”
“He chose the team”, “the team
was chosen in the past”, and “today it’s being chosen”
Why do I say “so to speak”? Because
the נפעל form isn’t exactly the opposite
of פעל, for example “to fight” isn’t
a passive action, and “to enter” also
isn’t a passive action
That’s all friends, see you later