daily video – how to say “well groomed” in Hebrew

To slow down the audio, start playing the video and then click the settings icon at the bottom-right of the video and change the playback speed.

תמליל של הכתוביות בעברית

aאהלן חברים יקרים
תמונה אחת שווה אלף מילים
אז קבלו שתיים
מטופח
לא מטופח
עכשיו, אם אתם מבינים קצת
במושגים הלכתיים, יכול להיות
ששמתם לב שהשורש של מטופח
או מטופחת, זה ט.פ.ח
כלומר טפח
מה זה טפח? במושגים הלכתיים
טפח זה אורך של כף יד, ובעצם
זה מקור המילה “טפח” – כף יד
אז אולי, כשמטפחים משהו
לוקחים את היד ועושים ככה
משהו כזה
זהו חברים, להתראותכתוביות

Transcript of English subtitles

Hey dear friends
A picture is worth a thousand words
so here are two
groomed
not groomed
Now, if you are a bit familiar
with Halakhic terms, perhaps
you noticed that the root of מטופח (groomed)
or מטופחת (groomed – f) is ט.פ.ח
in other words, a טפח
What’s a טפח? In Halakhic terms
טפח is the length (width) of a palm, and actually
this is the source of the word טפח – a palm
So perhaps, when we groom something
we take our hand and do this
Something like that
That’s all friends, see you later

Similar Posts