daily video – how to say “the big screen” in Hebrew
To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.
LEARNING TIPS
Hebrew beginners
Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.
Intermediate learners
Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.
Advanced learners
Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.
תעתיק של הכתוביות בעברית
אהלן חברים
המילה “מסך” היא עתיקה מאוד
מופיעה כבר בתורה
אבל היא משמשת גם היום
בכל מיני ביטויים שונים
למשל “המסך הגדול”
למשל, “השחקנית עבדה מאוד קשה
והיום היא כבר מככבת על המסך הגדול”
ו”זמן מסך”, למשל
ו”מסך עשן”
למשל, “הידיעה הזאת על מלחמה פוטנציאלית
היא סך הכול מסך עשן
כדי שלא נחשוב יותר מדי
על מה שקורה בפוליטיקה”
טוב, זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hi friends
the word מסך is very ancient , it
already appears in the Torah,
but it is still used today
in all sorts of expressions,
for example, “the big screen”
for example, “the actress worked very hard
and today she’s already starring on the big screen”
and “screen time”, for example
and “smoke screen”
for example, “this item about a potential war
is just a smoke screen
so we don’t think too much
about what’s happening in politics”
well, that’s all friends, see you later