daily video – how to say “military operation” in Hebrew
To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.
LEARNING TIPS
Hebrew beginners
Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.
Intermediate learners
Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.
Advanced learners
Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.
תעתיק של הכתוביות בעברית
אהלן חברים יקרים
יכול להיות שכשראיתם את המילה “מבצע”
ב”מבצע שומר החומות”
חשבתם לעצמכם, רגע, מה זה קשור?
מבצע זה מה שיש בחנויות
כשרוצים למכור משהו בזול!
אז מה הקשר בין “מבצע” ל”מבצע”?
הרי זו אותה מילה בדיוק
השורש של “מבצע” זה ב.צ.ע
והרעיון מאחורי המילה הזאת
הוא פעולה שעושים
באופן זמני ומכוון
ולכן, מבצע צבאי
זו פעולה זמנית שאנחנו עושים
כדי להשיג מטרה מסוימת
וגם מבצע שיווקי
עושים בחנויות ובמקומות אחרים
בתוך זמן מוקצב
זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hello dear friends, it
may be that when you saw the word מבצע
in ” Operation Guardian of the Walls”
you thought to yourself, wait, what does this have to do with it?
מבצע (also “sale”) is what there is in stores
when they want to sell something for cheap!
So what is the connection between מבצע-operation and מבצע-sale?
It is the same word exactly!
the root of מבצע is ב.צ.ע
and the concept behind the word
is an action done in a manner
temporary and deliberate
and therefore, a military operation
is action once we do
to achieve a specific goal
and a marketing sale
we do in shops and other places
in order to achieve a certain goal
within an allotted time
That’s all friends, see you later