how to say “enthusiasm” in Hebrew

  הִתְלַהֲבוּת       This one’s for Yehoshua. A while ago I did a piece on the Hebrew word for exciting. The word for excitement is הִתְרַגְּשׁוּת (heet-rahg-SHOOT), employing the root ר.ג.ש (r.g.sh), the Biblical Hebrew concept of emotion. When people get excited, they’re filled with emotion. לְהִתְרַגֵּש (leh-heet-rah-GHESH) is to get excited, but also to…

how to say “to bring in” or “to insert” in Hebrew

  לְהַכְנִיס       Tonight in downtown Jerusalem two vans blocked the road with a hundred or so people dancing and singing around them. The vans were blasting music and were decorated thus: What was all the commotion about? Hidden behind the dancing men in the picture above is a סֵפֶר תּוֹרָה (SEH-fehr toh-RAH)…

how to say “adolescence” in Hebrew… (addendum)

  גִּיל הַהִתְבַּגְּרוּת         Check out Ulpan La-Inyan  for teens in our four locations. In yesterday’s dose of Ktzat Ivrit, I introduced נַעֲרוּת (nah-ah-ROOT) as adolescence and נַעַר and נַעֲרָה (NAH-ahr, nah-ah-RAH) as adolescents. Thinking it over (especially after Adam pointed it out to me this morning on the radio), I’m realizing that a better…

how to say “no problem!” in Hebrew (two ways)

אֵין בְּעָיָה! עַל לֹא דָּבָר! In other languages that may sound familiar (or native!) to you, we’ve got no hay problema (Spanish), pas de probleme (French), etc.  In English, it’s no problem! But it’s got at least two meanings: there’s no problem at the beginning of a statement – as in, No problem, I’ll fix that – and no problem…

how to say “to empty” in Hebrew

  לְרוֹקֵן       Perhaps you know the Hebrew word for empty – רֵיק (rek or REH-eek). For example, הַבַּיִת רֵיק – the house is empty (hah-BAH-yeet rek). Likewise, emptiness or vanity is רִיק (reek), used in Modern Hebrew to replace the foreign word for vacuum – וָקוּם (VAH-koom). The word for to empty something, however, is a more recent addition…

how to say “upwards” and “to the heavens” in Hebrew

  אֶל עַל       It’s very likely that you’re familiar with Israel’s flagship air carrier, El Al, especially if you’ve made aliyah through the Jewish Agency or Nefesh B’Nefesh. The idiom אֶל עַל (el AHL) means upward or skyward. I came across this term today as I began reading an article on Ynet about Obama’s speech…