how to say “to get some fresh air” in Hebrew
![]() |
| Nahal Yehudiya – נחל יהודייהfeatured in Ulpan La-Inyan’s Level 3 course |
![]() |
| Nahal Yehudiya – נחל יהודייהfeatured in Ulpan La-Inyan’s Level 3 course |
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/התפוצות-#.m4a” /]הַתְּפוּצוֹת The Hebrew word for exile is גלות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/התפוצות-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/התפוצות-#.m4a” /]עם ישראל היה אלפיים שנה בגלות. The People of Israel were two thousand years in exile. But what about the specific places that the Jews inhabited בגלות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/התפוצות-#.m4a” /] – in the exile? There’s a special word for these: התפוצות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/התפוצות-#.m4a”…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/media-files/moreh-1.mp3″ /]מוֹרֶה, מוֹרָה Today (Monday), one of the greatest Torah leaders of our generation passed away. He was known by the Jewish world as Rabbi Ovadia Yosef, but among those following his specific brand of Judaism, he was known affectionately and reverently by the Aramaic word for our master or our teacher, מָרָן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/media-files/moreh-2.mp3″ /]. In…
גַּלְגַּלֵּי עֵזֶר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/גלגלי-עזר-1.mp3″ /] The name of the Biblical series of locations called גִלגל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/גלגלי-עזר-2.mp3″ /], comes from a doubling of the root ג.ל.ל (g.l.l), referring to something round. These were gathering places for the people, sort of like King Arthur’s round table but for the whole nation. ג.ל.ל is also the root of another round object, גַלגל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/גלגלי-עזר-3.mp3″ /]…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/למלא-#.m4a” /]לְמַלֵּא To fill something up is למלא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/למלא-#.m4a” /], a פיעל verb. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/למלא-#.m4a” /]דוד, מילאת דלק? David, did you fill up gas? and [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/למלא-#.m4a” /]הוא מילא את הבקבוק במיץ תפוזים. He filled up the bottle with orange juice. You may have heard Israelis saying למלאות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/למלא-#.m4a” /] instead of…