how to say “martial arts” in Hebrew
having trouble seeing the print?
Consider making a donation!
![]()
having trouble seeing the print?
![]()
חֲגוֹרַת בְּטִיחוּת Perhaps this entry would have been more timely last week, on New Years Eve. But I guess better late than never. A belt in Hebrew is חֲגוֹרָה (khah-goh-RAH). Safety is בְּטִיחוּת (be-tee-KHOOT). It comes from the same root as security, trust – בִּטָּחוֹן (bee-tah-KHOHN) and insurance – בִּטּוּח (bee-TOO-ahkh). A safety belt is…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הצעת-מחיר-1.wav” /]הַצַּעַת מְחִיר Yesterday, we saw the word for to propose or to offer – להציע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הצעת-מחיר-2.wav” /]. The abstract noun version of this word is הצעה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הצעת-מחיר-3.wav” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הצעת-מחיר-4.wav” /]יש לי הצעה בשבילך. I have a proposition for you (a male). And being that a price quote is actually an offer, the Hebrew…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/ענק-#.m4a” /]עֲנָק The word ענק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/ענק-#.m4a” /] refers to a giant person: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/ענק-#.m4a” /]האם באמת מצאו שלד של ענק? Did they really find a skeleton of a giant? Israelis also use it as an expression of enthusiasm and great approval: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/ענק-#.m4a” /]הוא סיים קורס טייס? ענק! He finished the pilots’ course? Amazing! (Giant!)…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חי-נא-1.m4a” /]חַי, נָא A raw vegetable is חי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חי-נא-2.m4a” /] – literally, alive. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חי-נא-3.m4a” /]היא לא אוהבת לאכול בצל חי. She doesn’t like eating raw onion. For meat, however, use the word נא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חי-נא-4.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חי-נא-5.m4a” /]לא הרבה אנשים אוכלים בשר נא. Not many people eat raw meat. נא referring to…