how to say “nest” in Hebrew
having trouble seeing the print?
When it’s connected to another word in an of relationship (construct-סְמִיכוּת
having trouble seeing the print?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/בן-אנד-גריס-#.m4a” /]בֶּן אֵנְד גֶּ’רִיס Like many foreign brand names, Ben & Jerry’s gets translated (well, transliterated) as בן אנד ג’ריס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/בן-אנד-גריס-#.m4a” /]. But there’s another option for translating the brand name: בן את ג’רי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/בן-אנד-גריס-#.m4a” /]. Why? Isn’t את[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/בן-אנד-גריס-#.m4a” /] that annoying word that doesn’t have an English translation? Yes and no. את…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/פשוט-#.m4a” /]פָּשׁוּט Whereas in English it takes three (albeit short) words to say it’s just that…, Hebrew keeps it simple with one word: פשוט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/פשוט-#.m4a” /], which means, well simple or simply. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/פשוט-#.m4a” /]לא התכוונתי להתעלם ממך, פשוט הייתי נורא עסוק. I didn’t mean to ignore you (a female), it’s just that I…
גֵּרוּשִׁין Can’t read Hebrew yet? The Hebrew word for to expel or to banish is the (not surprisingly) active-intensive verb לְגָרֵשׁ . It’s the same word used already in Biblical Hebrew for the unfortunate circumstance where a man asks his wife to leave – when he divorces her. Since today divorce is seen…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/חולצה-משובצת-#.m4a” /]חֻלְצָה מְשֻׁבֶּצֶת Like יותר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/חולצה-משובצת-#.m4a” /] – more, we teach the word for shirt – חולצה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/חולצה-משובצת-#.m4a” /] – in the first few lessons of our program. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/חולצה-משובצת-#.m4a” /]איזו חולצה יפה! What a nice shirt! A plaid shirt is חולצה משובצת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/חולצה-משובצת-#.m4a” /]: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/חולצה-משובצת-#.m4a” /]פעם חולצה משובצת הייתה באופנה, אבל היום פחות….
צְמִיחָה We need your feedback! Let us know what kind of Hebrew fall course schedule we might offer you! Perhaps you’re familiar with the Hebrew word for plant – the kind you might find in your garden: צֶמַח (TSEH-mahkh). The growth of such a plant is called צְמִיחָה (tseh-mee-KHAH). The word צמיחה…
בֵּית הַמִּשְׁפָּט הָעֶלְיוֹן Can’t read Hebrew yet? Hebrew uses a lot of acronyms. One example is that for בֵּית הַמִּשְׁפָּט הַגָּבוֹהַּ לְצֶדֶק – the High Court of Justice: בָּגָ”ץ . Focusing on social justice including claims against government agencies, בג”ץ is a division of the supreme court, בֵּית הַמִּשְׁפָּט הָעֶלְיוֹן – literally, the…