Similar Posts
how to say “contractor” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/קבלן-1.m4a” /]קַבְּלָן A person who builds houses – or fixes computers, freelance-writes articles or teaches independently, for that matter – is a contractor. The Hebrew word for such a person is קבלן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/קבלן-1.m4a” /] when he’s a male and קבלנית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/קבלן-2.m4a” /] when she’s a female. They are called such because they receive money: לקבל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/קבלן-3.m4a” /] means to receive….
how to say “to bring to life” or “to illustrate” in Hebrew
לְהַמְחִישׁ Hear this word pronounced This week I introduced some of my students to a song by Ehud Banai called עֵגֶל הַזָּהָב (EH-ghel hah-zah-HAHV) – The Golden Calf, as Jews around the world will be reading its account this Shabbat. I’ll probably play the song with explanation next Wednesday on my radio show. My…
how to say “threat” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-1.m4a” /]אִיּוּם To threaten is לאיים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-2.m4a” /], an active-intensive verb. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-3.m4a” /]החיזבאללה מאיימת ל… The Hizbollah is threatening to… Likewise, a threat is איום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-4.m4a” /]ישראל נמצאת תחת איום קיומי תמידי. Israel is under constant existential threat. What about feeling threatened? That’s להרגיש מאויים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-5.m4a” /], where…
how to say “sleeping bag” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/09/שקש-#.m4a” /]שַׂק שֵׁנָה, שק”ש The full expression for sleeping bag in Hebrew is a literal translation from English: שק שינה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/09/שקש-#.m4a” /]. For example, you might see in a storefront: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/09/שקש-#.m4a” /]כאן מוכרים שקי שינה. Here (we) sell sleeping bags. But most Israelis are likely to use the abbreviated version probably coined by busy…