how to say “meeting” in Hebrew
having trouble seeing the print?



having trouble seeing the print?



[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נועד-1.m4a” /]נוֹעַד לְ… Drawing again upon the root י.ע.ד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נועד-2.m4a” /] meaning target or goal is the word נועד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נועד-3.m4a” /] meaning meant (for) or designed (with the purpose of). For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נועד-4.m4a” /]הטלפון שלך לא נועד לשימוש בתוך הבריכה. Your (a male’s) phone is not meant for use in the pool. נועד can also mean fated, as in:…
having trouble seeing the print? תָּכְנִית שֻׁתָּפִים There isn’t a proper Hebrew term for affiliate, which is someone connected to a particular person or group. So when Israeli businesspeople gave an authentic Hebrew name to what is otherwise called תַּכְנִית אָפִילִיֵּיט (literally affiliate program), they used what means literally, partners program – תָּכְנִית שֻׁתָּפִים ….
לְכָל דָּבָר וְעִנְיָין Growing up I would hear teachers in school use the expression “for all intensive purposes.” I knew what it meant but didn’t think about the words themselves. Only when I saw the expression in a book did the penny drop – it’s “for all intents and purposes.” Now it started making more…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/דרישות-1.m4a” /]דְּרִישׁוֹת In Biblical Hebrew, לדרוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/דרישות-2.m4a” /] means to seek out, usually a person or a piece of evidence. In Mishnaic times, rabbis began to seek out meanings within texts – the process of מדרש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/דרישות-3.m4a” /] – Midrash (in Arabic, the parallel root درس – d.r.s – means study). In Modern Hebrew, לדרוש means primarily to demand – to seek…
זְרִיחָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/זריחה-1.mp3″ /] The Hebrew word for sunrise is זְרִיחָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/זריחה-1.mp3″ /], which comes from the simple verb לִזְרוֹחַ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/זריחה-2.mp3″ /] meaning to shine or to rise when referring to the sun. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/זריחה-3.mp3″ /]נִשְׁאַרְנוּ עֵרִים כָּל הַלַּיְלָה, עַד הַזְּרִיחָה. We stayed awake all night, until sunrise. You may recognize this word’s…