how to say “threat” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-1.m4a” /]אִיּוּם
To threaten is לאיים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-2.m4a” /], an active-intensive verb.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-3.m4a” /]החיזבאללה מאיימת ל…
The Hizbollah is threatening to…
Likewise, a threat is איום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-1.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-4.m4a” /]ישראל נמצאת תחת איום קיומי תמידי.
Israel is under constant existential threat.
What about feeling threatened? That’s להרגיש מאויים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-5.m4a” /], where מאויים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-6.m4a” /] is a passive form of לאיים.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-7.m4a” /]היא מרגישה מאויימת כשהיא הולכת במקומות חשוכים.
She feels threatened when she walks in dark places.