how to say “courage” in Hebrew
Such an action certainly requires faith. But it also requires courage.
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/משכורת-#.m4a” /]מַשְׂכֹּרֶת Those of you who are into Jewish theology may be familiar with the idea of שכר ועונש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/משכורת-#.m4a” /] – reward and punishment. שכר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/משכורת-#.m4a” /] means reward, as well as wage. A wage that comes on a regular basis is משכורת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/משכורת-#.m4a” /] – a salary. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/משכורת-#.m4a” /]גובה המשכורת שלך, שרה, יהיה תלוי…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/דף-גמרא-#.m4a” /]דַּף גְּמָרָא Talmud, the collection of Jewish legal wisdom and folklore, is a Hebrew word – תלמוד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/דף-גמרא-#.m4a” /], deriving from the root ל.מ.ד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/דף-גמרא-#.m4a” /] meaning study. But there’s another word for Talmud which comes from Aramaic – גמרא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/דף-גמרא-#.m4a” /]. And a page or folio of גמרא is דף גמרא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/דף-גמרא-#.m4a” /], as in:…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/03/lesamel-1.mp3″/]לְסַמֵּל Can’t yet read Hebrew? This Shabbat, Jews around the world will start reading the Book of Leviticus – סֵפֶר וַיִּקְרָא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/03/lesamel-2.mp3″/], the book in the Torah that spells out the ritual sacrifice in the Temple. In an age when animal sacrifice had become difficult to relate to, Rabbi Samson Rafael Hirsch of 19th-century Germany…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/05/לצמיתות-#.m4a” /]לִצְמִתֻת Here’s a nice Biblical-Hebrew word that graces the lips of Modern Hebrew speakers from Safed to Eilat: לצמיתות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/05/לצמיתות-#.m4a” /] – permanently. A biblical appearance: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/05/לצמיתות-#.m4a” /]וְהָאָרֶץ לֹא תִמָּכֵר לִצְמִתֻת (ויקרא כ”ה, כ”ג) And the land shall not be sold permanently (Leviticus 25:23) And here it is in a modern context: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/05/לצמיתות-#.m4a”…