how to say “courage” in Hebrew
Such an action certainly requires faith. But it also requires courage.
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards Game Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/דגנים-מלאים-1.m4a” /]דְּגָנִים מְלֵאִים A while back I did a post on breakfast cereal – דגני בוקר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/דגנים-מלאים-2.m4a” /]. The word בוקר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/דגנים-מלאים-3.m4a” /] means morning, while דגני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/דגנים-מלאים-4.m4a” /] is the form of דגנים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/דגנים-מלאים-5.m4a” /] – grains – when it’s attached to another word by what might be the word of in English – so that דגני בוקר means…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/בוא-נקווה-#.m4a” /]בּוֹא נְקַוֶּוה As you may recognize from Israel’s national anthem, the Hebrew word for hope is תקווה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/בוא-נקווה-#.m4a” /]. Likewise, to hope is לקוות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/בוא-נקווה-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/בוא-נקווה-#.m4a” /]אני מקווה שאתם צופים גם בסרטון (ראו למטה). I hope you also watch the video (see below). To say, let’s hope, use one of the…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מקוון-#.m4a” /]מְקֻוָּן Israelis sometimes say אונליין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מקוון-#.m4a” /] to mean online, but more and more people are using the term מקוון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מקוון-#.m4a” /] for something that appears or happens over the internet (מקוון for something masculine, and מקוונת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מקוון-#.m4a” /] for something feminine). For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מקוון-#.m4a” /]יש לכם שיעורים מקוונים? Do you guys have…
having trouble seeing the print? שְׁלוּלִית Check out our world-class conversational Hebrew program It’s finally been raining here in Jerusalem. The other night, dodging puddles as I walked through the neighborhoods of south Jerusalem, I couldn’t help but smile as I was reminded of this great song, written by Mira Meir and performed by Rabbi Shlomo Carlebach, as well as…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/חום-נמוך-#.m4a” /]חוֹם נָמוּךְ The Hebrew word for short (in height) low is נמוך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/חום-נמוך-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/חום-נמוך-#.m4a” /]מפלס הכינרת היה נמוך מאוד. The (water) level of the Sea of Galilee was very low. A fever is חום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/חום-נמוך-#.m4a” /] – the same word as heat. Thus a low fever or a low-grade fever is חום נמוך[audioclip…