how to say “Women of the Wall” in Hebrew
having trouble seeing the print?

having trouble seeing the print?

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/08/גן-חיות-#.m4a” /]גַּן חַיּוֹת A great place to take the kids during summer vacation – if it’s not too hot – is to a גן חיות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/08/גן-חיות-#.m4a” /] – zoo, or literally, garden of animals. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/08/גן-חיות-#.m4a” /]חבל שאין מזגנים בגן החיות! It’s too bad there aren’t air-conditioning (units) at the zoo! חיות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/08/גן-חיות-#.m4a” /]…
שִׂיא listen to this word pronounced Today’s dose of Hebrew is sponsored by Yom Tov I’ve seen his amazing art at Hechal Shlomo and even acquired a piece myself. Check out Yom Tov’s virtual gallery, and visit his Kohelet exhibition in Jerusalem. It’s open throughout the summer. I happen to like warm weather…
having trouble seeing the print? לִמְצוֹא חֵן בְּעֵינֵי… Get talking… in Hebrew.Our Level 1 course starts Sunday, November 20 in Jerusalem and Tel Aviv A sweet elderly couple living next door to me invited me to a dinner they were having in honor of their grandson, who was just Bar Mitzvah today. As is accustomed, I…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מעצבן-1.m4a” /]מְעַצְבֵּן The Hebrew word עצב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מעצבן-2.m4a” /] means nerve, so that someone nervous is עצבני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מעצבן-3.m4a” /] (a male) or עצבנית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מעצבן-4.m4a” /] (a female). To get on someone’s nerves – to annoy – is the active-intensive לעצבן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מעצבן-5.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מעצבן-6.m4a” /]נראה לי שעצבנתי אותו. I think I annoyed him. How about annoying? That’s מעצבן[audioclip…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/05/למען-הדורות-הבאים-#.m4a” /]לְמַעַן הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים Sometimes we’ll do something not so much for ourselves, but more for future generations. In Hebrew we typically say הדורות הבאים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/05/למען-הדורות-הבאים-#.m4a” /] – the coming generations, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/05/למען-הדורות-הבאים-#.m4a” /]נטעו עצים ביער למען הדורות הבאים. They planted trees in the forest for the sake of future generations. למען[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/05/למען-הדורות-הבאים-#.m4a” /] means for…
having trouble seeing the print? מִזְרָחָה Never experienced Ulpan La-Inyan? We’re offering free demo classes throughout the summer. Sign up for yours now! The Torah portion to be read this Shabbat by Jews around the world features the plea of Moses to be allowed to lead the People of Israel into their…