how to say “withdrawal” in Hebrew
having trouble seeing the print? לְהָזִיז אֶת הַשָּׁעוֹן Check out our spring courses in Jerusalem, Tel Aviv, Raanana, Efrat and Ramat Beit Shemesh Daylight savings time started today in the United States. The Hebrew expression for to move the clock is the same as the English: לְהָזִיז אֶת הַשָּׁעוֹן (leh-hah-ZEEZ et hah-shah-OHN). To move, as in, “I’m moving from one spot on…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/קטלן-#.m4a” /]קַטְלָן Less commonly called אורקה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/קטלן-#.m4a” /] – orca, a killer whale, in Hebrew, is לוויתן קטלן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/קטלן-#.m4a” /] or simply קטלן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/קטלן-#.m4a” /], which comes from the Aramaic root ק.ט.ל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/קטלן-#.m4a” /] meaning kill (לוויתן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/קטלן-#.m4a” /] means whale). For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/קטלן-#.m4a” /]השנה נצפה לוויתן קטלן לראשונה מול חופי ישראל. This…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/אוף-1.m4a” /]אוּף! In Israel’s version of Sesame Street, there’s a character that parallels Oscar the Grouch. In Hebrew, his name is משה אופניק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/אוף-2.m4a” /] – Moshe Oofnick. That’s because he always says אוף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/אוף-1.m4a” /] – ugh! in a show of disdain. Here’s the word אוף itself in context: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/אוף-3.m4a” /]אוף, עוד…
having trouble seeing the print? מַטָּס If you were in Israel early yesterday afternoon, you probably heard and saw fighter jets flying overhead. The makers of Modern Hebrew took the root ט.ו.ס – t.w.s – meaning flying and plugged it into a noun structure beginning with a מ (m), yielding the common word for airplane, מָטוֹס. It’s the same noun structure as that of מָקוֹם – place, which…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/אני-חוזר-1.m4a” /]אֲנִי חוֹזֵר If you’ve taken a course with Ulpan La-Inyan, you’ve heard the instruction: הקשיבו וחזרו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/אני-חוזר-2.m4a” /] – listen and repeat. Broken down, that phrase comprises: הקשיבו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/אני-חוזר-3.m4a” /] – listen, when speaking to more than one person. It’s an imperative (command) form of להקשיב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/אני-חוזר-4.m4a” /] – to listen. חזרו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/אני-חוזר-5.m4a” /] – repeat, an imperative…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לרדת-עד-סוף-דעתו-1.m4a” /]לָרֶדֶת עַד סוֹף דַּעְתּוֹ This week we’ve seen several expressions with לרדת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לרדת-עד-סוף-דעתו-2.m4a” /] – to get off: לרדת מהאוטובוס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לרדת-עד-סוף-דעתו-3.m4a” /] – to get off the bus לרדת מנושא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לרדת-עד-סוף-דעתו-4.m4a” /] – to drop a subject/topic לרדת מהעץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לרדת-עד-סוף-דעתו-5.m4a” /] – to get off one’s high horse (literally, to get off the tree) One more expression with…