how to say “to kill” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /]אַסְטְרָטֶגְיָה עִסְקִית Yesterday we saw the word for strategy in Hebrew – אסטרטגיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /]. Since a business is עסק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /], a business strategy is אסטרטגיה עסקית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /]מה האסטרטגיה העסקית שלכם? What’s your business strategy? To create the adjective עסקית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /], we simply add a י[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /] to…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מתבייש-1.m4a” /]מִתְבַּיֵּשׁ The Hebrew word for shame is בושה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מתבייש-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מתבייש-3.m4a” /]בושה וחרפה. A disgrace. (literally, shame and dishonor) בושה also means embarrassment, with its root ב.ו.ש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מתבייש-4.m4a” /] (interchangeable with ב.י.ש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מתבייש-5.m4a” /]) plugging into the reflexive-intensive התפעל verb form, producing להתבייש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מתבייש-6.m4a” /] – to be embarrassed. For example, a Bar…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/הוכחה-#.m4a” /]הוֹכָחָה The Hebrew word for proof is הוכחה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/הוכחה-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/הוכחה-#.m4a” /]זאת עובדה? יש הוכחה? Is this a fact? Is there proof? הוכחה comes from the הפעיל verb to prove – להוכיח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/הוכחה-#.m4a” /], which itself comes from the root ו.כ.ח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/הוכחה-#.m4a” /] or י.כ.ח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/הוכחה-#.m4a” /] (the letters ו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/הוכחה-#.m4a”…
רִיצָה listen and repeat Can’t read Hebrew yet? With the Tel Aviv marathon this week and the Jerusalem one next month, now’s a good time to do a piece on running – רִיצָה listen and repeat. Look at the second letter in ריצה (reading from right to left). It’s a י listen and repeat,…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/בתלי-אפשרי-#.m4a” /]בִּלְתִּי אֶפְשָׁרִי The Hebrew word אפשר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/בתלי-אפשרי-#.m4a” /] means perhaps, maybe, possibly, and it’s possible. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/בתלי-אפשרי-#.m4a” /]אפשר להגיע ברגל, אבל עדיף לנסוע ברכב. It’s possible to get there by foot, but it’s better to go by car. To say it’s not possible or one cannot, preface אפשר with the negating word…