Similar Posts
how to say “monster” in Hebrew
מִפְלֶצֶת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מפלצת-1.mp3″ /] I’m excited for Jurassic World, a sequel to Jurassic Park ten years in the making. Some describe dinosaurs – in Hebrew, דִּינוֹזָאוּרִים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מפלצת-2.mp3″ /] – as monsters. The Hebrew word for monster is מִפְלֶצֶת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מפלצת-1.mp3″ /], a word that appears once in Biblical Hebrew (מְלָכִים א’, פֶּרֶק ט”ו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מפלצת-3.mp3″ /] – I Kings,…
how to say “agricultural settlement” in Hebrew
מוֹשָׁב Truth is, there are several types of an agricultural settlement – התיישבות חקלאית. In Israel, the קיבוץ, perhaps the most famous one, is based on a socialist economic model. But there’s also the מושב, where each family is economically independent, but work together in a type of cooperative. Here’s מושב in context: במושב שלנו…
How to say “just like me” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/בדיוק-כמוני-1.m4a” /]בְּדִיּוּק כָּמוֹנִי In Hebrew, if you want to express that someone (or something) is just like someone (or something) else, you’d use the word בדיוק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/בדיוק-כמוני-2.m4a” /] – exactly, followed by some form of כמו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/בדיוק-כמוני-3.m4a” /] – like. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/בדיוק-כמוני-4.m4a” /]היא נראית בדיוק כמו אמא שלה. She looks just like…
how to say “lazy person” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/עצלן-#.m4a” /]עַצְלָן, עַצְלָנִית Yesterday we saw the words for dancer – רקדן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/עצלן-#.m4a” /] and רקדנית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/עצלן-#.m4a” /], which take the root ר.ק.ד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/עצלן-#.m4a” /] and add an ending of ן-[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/עצלן-#.m4a” /] for a male and נית-[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/עצלן-#.m4a” /] for a female. This pattern of construction creates other words that describe professionals and…
how to say “glue” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/דבק-#.m4a” /]דֶּבֶק The root ד.ב.ק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/דבק-#.m4a” /] in Biblical Hebrew refers to clinging, cleaving, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/דבק-#.m4a” /]“ודבק באשתו והיו לבשר אחד.” (בראשית ב’, כ”ד) “And he shall cleave to his wife and they shall be as one flesh.” (Genesis 2:24) We use this root today to form the word that refers to something adhesive or…
how to say “mess-up” in Hebrew slang
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/פשלה-#.m4a” /]פַשְׁלָה The Hebrew-slang word פשלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/פשלה-#.m4a” /], like many (but certainly not all) Hebrew-slang words, comes from Arabic (فشلة). It means literally failure, but Israelis use it to refer to a mess-up or mistake, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/פשלה-#.m4a” /]עשיתי פשלה, אבל אני מקווה שהחומוס בכל זאת יצא טעים! I messed up (did a mess-up),…