how to say “to happen” in Hebrew

לִקְרוֹת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לקרות-1.mp3″ /]

The Hebrew word for to happen is לקרות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לקרות-1.mp3″ /], a simple verb whose root is ק.ר.ה (k.r.h).

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לקרות-2.wav” /]מה קרה?

What happened?

and the informal greeting:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לקרות-3.mp3″ /]מה קורה?

What’s happening?

Since the word קרה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לקרות-4.mp3″ /] sounds the same as the word for read as in he readקרא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לקרות-5.mp3″ /] – even Israelis mix up some forms of the verb, saying לקרוא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לקרות-6.mp3″ /] (to read) instead of לקרות (to happen) and vice versa.

Similar Posts