daily video – how to say “day of rest” in Hebrew
how to say “day of rest” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/יום-מנוחה-#.m4a” /]יוֹם מְנוּחָה שבת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/יום-מנוחה-#.m4a” /] is the Hebrew name of the seventh day of the week. English’s Sabbath is just a transliteration of the Hebrew, which means refraining from working. A day of rest is יום מנוחה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/יום-מנוחה-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/יום-מנוחה-#.m4a” /]בישראל, כל עובד זכאי ליום מנוחה שבועי. In Israel, every employee is entitled…
Weekly YDDH Review
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
how to say “Christian” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/נוצרי-#.m4a” /]נוֹצְרִי The Hebrew word for Christianity is נצרות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/נוצרי-#.m4a” /], and a Christian is נוצרי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/נוצרי-#.m4a” /] if he’s male or נוצריה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/נוצרי-#.m4a” /] if she’s female. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/נוצרי-#.m4a” /]הנוצרים בישראל מהווים כ-2% מהאוכלוסייה. (The) Christians in Israel make up about 2% of the population. The words נצרות and נוצרי come from…
daily video – how to say “Christian” in Hebrew
how to say “optimization” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/מיטוב-#.m4a” /]מִיטּוּב, אִפְּטוּם It’s been customary in the Israeli high-tech field to communicate with colleagues in English, even if they’re all Israelis. I hear that this is changing, but even if it does change, terms like אפטום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/מיטוב-#.m4a” /] – a Hebraized version of optimization – will probably stick. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/מיטוב-#.m4a” /]המוצר…
daily video – how to say “optimization” in Hebrew
how to say “celeb” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/סלב-#.m4a” /]סֵלֵבּ, יְדוּעָן In English, people who draw inordinate amounts of attention are called celebrities – or in short, celebs. Israelis giving those people such attention have borrowed סלב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/סלב-#.m4a” /] for a single celebrity (male or female), while סלבס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/סלב-#.m4a” /] is the plural form (yes, it defies Hebrew grammar). There is, however, a proper…