לשוב הביתה – Returning Home

Yishai Ribo [yikes-mailchimp form="1" description="1" submit="Subscribe Free"] spoof version הגיע הזמן להתעורר לעזוב הכל להתגבר לשוב הביתה לא לחפש מקום אחר הגיע הזמן להשתנות גם אם פספסנו כמה תחנות אפשר לרדת יש רכבת חזרה לשכונות הכל אפשר רק אם נרצה המחפש תמיד מוצא גם אם הוא נמצא אי שם הרחק בקצה דלתות שמיים לא ננעלו...

how to say “able, capable” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/מסוגל-#.m4a” /]מְסֻגָּל If you’ve got some basic Hebrew, you probably know the words יכול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/מסוגל-#.m4a” /] (masculine) and יכולה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/מסוגל-#.m4a” /] (feminine) – can, is able. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/מסוגל-#.m4a” /]אתה יכול להגיע למדף העליון? Can you (a male) reach the top shelf? Another word for able is מסוגל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/מסוגל-#.m4a” /] or מסוגלת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/מסוגל-#.m4a” /]. But…

conversation: how to say “able, capable” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/26.8.2018-conv-5.m4a" /] - אני לא מסוגלת להבין איך הוא עשה את זה. - מה הוא עשה? - מה, לא שמעת? - לא, מאיפה אני אמור לשמוע? - אתם חברים, לא? - כבר לא כל כך. - I'm just can't understand how he did that. - What did he do? - What, you didn't hear?...

how to say “understanding” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הבנה-#.m4a” /]הֲבָנָה We’ve seen the word להרגיש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הבנה-#.m4a” /] – to feel, turn into the noun הרגשה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הבנה-#.m4a” /] – a feeling. In a similar הפעיל pattern, להבין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הבנה-#.m4a” /] – to understand, becomes הבנה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הבנה-#.m4a” /] – understanding. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הבנה-#.m4a” /]יש לה הבנה מקיפה של החומר. She has a comprehensive understanding of the material….

conversation: how to say “understanding” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/26.8.2018-conv-4.m4a" /] - תגידי, כמה זמן העסקה הזאת מתבשלת? - שלושה חודשים. - זה מתיש, לא? - לפעמים, כן. אבל אתמול, אחרי הרבה דיונים, הגענו להבנה הדדית. וחתמנו. - מזל טוב! - Tell me, how long has this deal been cooking? - Three months. - It's exhausting, no? - Sometimes, yes. But yesterday, after...

how to say “mutual” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הדדי-#.m4a” /]הֲדָדִי The Hebrew word for mutual is הדדי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הדדי-#.m4a” /]. I believe its source is the word הד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הדדי-#.m4a” /] – echo. Since הדדי is an adjective, it takes on the feminine ending ית-[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הדדי-#.m4a” /] as needed, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הדדי-#.m4a” /]אני לא בטוח אם ההרגשה היא הדדית. I (a male) am not sure…

conversation: how to say “mutual” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/26.8.2018-conv-3.m4a" /] - אני חושב עליה כל הזמן. - אתה מאוהב! - אבל אני לא בטוח אם ההרגשה היא הדדית. - סיפור חיינו. - I think about her all the time. - You're in love! - But I'm not sure if the feeling is mutual. - Story of our lives. Conversation based on this...

how to say “a feeling” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הרגשה-#.m4a” /]הַרְגָּשָׁה You may know the expression I don’t feel well: אני לא מרגיש טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הרגשה-#.m4a” /] (spoken by a male) אני לא מרגישה טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הרגשה-#.m4a” /] (spoken by a female) להרגיש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הרגשה-#.m4a” /], a הפעיל verb, is to feel. And the noun version of להרגיש is הרגשה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הרגשה-#.m4a” /] -a feeling. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הרגשה-#.m4a” /]יש…

conversation: how to say “a feeling” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/26.8.2018-conv-2.m4a" /] - יש לי הרגשה שיש המשך לסיפור. - למה? - לא יודעת. תחושת בטן כזאת. היא לא אמרה את הכול. - לי זה לא נשמע ככה. - נראה… - I have a feeling there's more to the story. - Why? - Don't know. A kind of gut feeling. She didn't tell me...