how to say “mess-up” in Hebrew slang
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/פשלה-#.m4a” /]פַשְׁלָה The Hebrew-slang word פשלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/פשלה-#.m4a” /], like many (but certainly not all) Hebrew-slang words, comes from Arabic (فشلة). It means literally failure, but Israelis use it to refer to a mess-up or mistake, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/פשלה-#.m4a” /]עשיתי פשלה, אבל אני מקווה שהחומוס בכל זאת יצא טעים! I messed up (did a mess-up),…
Weekly YDDH Review
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
daily video – how to say “bad luck” in Hebrew
how to say “bad luck” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/ביש-מזל-#.m4a” /]בִּישׁ מַזָּל You may have been congratulating people with Mazel Tov – מזל טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/ביש-מזל-#.m4a” /] – your whole life and not realized that it means literally, good luck. Well, bad luck is either מזל רע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/ביש-מזל-#.m4a” /], or the more common and true-to-the-sources (the Talmudic ones) expression, ביש מזל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/ביש-מזל-#.m4a” /]. For example:…
daily video – how to say “on the house” in Hebrew
how to say “on the house” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/על-חשבון-הבית-#.m4a” /]עַל חֶשְׁבּוֹן הַבַּיִת In English we just say on the house to invite someone to partake in goods free of charge. Hebrew gets more specific, with על חשבון הבית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/על-חשבון-הבית-#.m4a” /] – literally, on the house’s account. For example [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/על-חשבון-הבית-#.m4a” /]צ’ייסרים היום על חשבון הבית! Chasers on the house today! חשבון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/על-חשבון-הבית-#.m4a” /] means…
daily video – how to say “middle school” in Hebrew
how to say “middle school” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/חטיבת-הביניים-#.m4a” /]חֲטִיבַת הַבֵּינַיִים Yesterday we saw that the Hebrew expression for high school is בית ספר תיכון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/חטיבת-הביניים-#.m4a” /]. There actually is another term – החטיבה העליונה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/חטיבת-הביניים-#.m4a” /] – the upper division. Likewise, חטיבת הביניים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/חטיבת-הביניים-#.m4a” /] – meaning literally the division of between – is what Israelis use to refer to middle school. For example: [audioclip…
daily video – how to say “high school” in Hebrew
how to say “high school” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/בית-ספר-תיכון-#.m4a” /]בֵּית סֵפֶר תִּיכוֹן The Hebrew expression for high school or upper school is בית ספר תיכון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/בית-ספר-תיכון-#.m4a” /], or simply התיכון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/בית-ספר-תיכון-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/בית-ספר-תיכון-#.m4a” /]יש לך כבר ילד בתיכון?! You (a woman) already have a kid in high school?! If high school is the top of state-mandated education, why does Hebrew use…