Weekly YDDH Review

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…

how to say “lice” in Hebrew

how to say “lice” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/כינים-#.m4a” /]כִּנִּים The Hebrew word for lice has been around since biblical times: כינים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/כינים-#.m4a” /]. A single louse is כינה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/כינים-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/כינים-#.m4a” /]חפפתי לה את השיער והוצאתי את הכינה. I washed her hair and removed the louse.

how to say “to wash hair” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לחפוף-שיער-#.m4a” /]לַחֲפֹף שֵׂעָר The basic Hebrew word for to clean is לנקות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לחפוף-שיער-#.m4a” /], a פיעל verb. But to clean or wash hair is לחפוף שיער[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לחפוף-שיער-#.m4a” /] or לחפוף שיערות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לחפוף-שיער-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לחפוף-שיער-#.m4a” /]חבשת כובע ביום כזה חם, דוד? אתה חייב לחפוף את השיער. You wore a hat on such a hot day,…

how to say “to put on a hat” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לחבוש-כובע-#.m4a” /]לַחְבֹּשׁ כּוֹבַע Yesterday we saw that there’s a special wear word for shoes: לנעול נעליים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לחבוש-כובע-#.m4a” /] means to put on shoes. There’s another such word for putting on a hat or head covering: לחבוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לחבוש-כובע-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לחבוש-כובע-#.m4a” /]אני רק צריך לנעול נעליים ולחבוש כובע, ואני יוצא. I just need to put on (my)…

how to say “to put on shoes” in Hebrew

how to say “to put on shoes” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-נעליים-#.m4a” /]לִנְעֹל נַעֲלַיִם Yesterday we saw that the Hebrew word for to lock is לנעול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-נעליים-#.m4a” /]. Well, it turns out that לנעול also means to wear or to put on… when speaking about shoes. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-נעליים-#.m4a” /]ילדים, נעלתם נעליים? Kids, have you put on (your) shoes?  I’m not 100% sure the two לנעולs are…

how to say “to lock” in Hebrew

how to say “to lock” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-#.m4a” /]לִנְעֹל The Hebrew word for to lock is לנעול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-#.m4a” /], a simple verb. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-#.m4a” /]דני, אל תשכח לנעול את הדלת. Danny, don’t forget to lock the door. Something locked is נעול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-#.m4a” /], or a variation of it (נעולה, נעולים, נעולות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-#.m4a” /]): [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-#.m4a” /]הדלת נעולה? Is the door…

Weekly YDDH Review

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…

how to say “go in peace” in Hebrew

how to say “go in peace” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לך-לשלום-#.m4a” /]לֵךְ לְשָׁלוֹם Here’s an expression that Jews (and Israelites) have been using to see off guests and close ones, since biblical times: לך לשלום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לך-לשלום-#.m4a” /] means go in peace, or literally, go towards peace. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לך-לשלום-#.m4a” /]כבר מחר אתה יוצא לדרך? טוב, לך לשלום. You’re going on your way already tomorrow? Okay,…

how to say “to get going” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/%D7%9C%D7%A6%D7%90%D7%AA-%D7%9C%D7%93%D7%A8%D7%9A-#.m4a” /]לָצֵאת לַדֶּרֶךְ You’ve started the car, you’ve programmed your favorite navigation app, and it’s time to get going. Here’s how to say to get going in Hebrew: לצאת לדרך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/%D7%9C%D7%A6%D7%90%D7%AA-%D7%9C%D7%93%D7%A8%D7%9A-#.m4a” /] – literally, to go out on the way. For example, here’s one of the Hebrew voices on Waze (look up אביב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/%D7%9C%D7%A6%D7%90%D7%AA-%D7%9C%D7%93%D7%A8%D7%9A-#.m4a” /] –…

how to say “let’s go” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/בואו-נלך-#.m4a” /]בּוֹאוּ נֵלֵךְ If we think about it a bit, the English expression let’s go, in the literal sense, is an act of asking permission – “(please) let us go.”  Hebrew’s expression is a bit less ridiculous: it means literally, come, we’ll go. Here are the three variations of the Hebrew term: בוא נלך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/בואו-נלך-#.m4a”…

how to say “I’m bored” in Hebrew

how to say “I’m bored” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/משעמם-לי-#.m4a” /]מְשַׁעֲמֵם לִי You may know the Hebrew word for boring – משעמם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/משעמם-לי-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/משעמם-לי-#.m4a” /]איזה סרט משעמם! What a boring movie! To say I’m bored, you’d literally say it’s boring for me; משעמם לי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/משעמם-לי-#.m4a” /]. Likewise, you’re bored is משעמם לך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/משעמם-לי-#.m4a” /] to a male, משעמם לך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/משעמם-לי-#.m4a” /] to a…