The Basic Form
View Variations

You can identify the פיעל form by applying these basic rules of thumb:

There is almost always a dot of emphasis – a דָּגֵשׁ – that appears in the second letter of the root. Two exceptions: when the root is composed of four letters (usually a foreign root), and when the second root letter makes a guttural sound, making such emphasis difficult for native speakers to pronounce (such as the letter ע in פִּעֵל).

In the past tense, the three letters of the root appear first in the word, but unlike the קל form, there is almost always a דגש in the second letter of the root. For example, in סִדַּרְתִּי אֶת הַבָּיִת (I tidied up the house), the three root letters appear (ס.ד.ר), and only afterwards, the suffix indicating I (תי). Likewise, the second letter of the root – the ד – hosts a דגש.

In the present and future tenses, there is an eh-ah or eh-oh rhyming sequence. Note this pattern in the word מְמַלְּאִים, as in, אֲנַחְנוּ מְמַלְּאִים אֶת הַטּוֹפֶס (we are filling out the form).

Witness these patterns as you review the chart below, which lays out all the possibilities of the verb לְדַבֵּר (to speak) in past, present, future and imperative (command) tenses:

ציווי
imperative
עתיד
future
הווה
present
עבר
past
אֲדַבֵּר מְדַבֵּר, מְדַבֶּרֶת דִּבַּרְתִּי אני
נְדַבֵּר מְדַבְּרִים, מְדַבְּרוֹת דִּבַּרְנוּ אנחנו
דַּבֵּר תְּדַבֵּר מְדַבֵּר דִּבַּרְתָּ אתה
דַּבְּרִי תְּדַבְּרִי מְדַבֶּרֶת דִּבַּרְתְּ את
דַּבְּרוּ תְּדַבְּרוּ מְדַבְּרִים דִּבַּרְתֶּם אתם
דַּבְּרוּ תְּדַבְּרוּ מְדַבְּרוֹת דִּבַּרְתֶּן אתן
יְדַבֵּר מְדַבֵּר דִּבֵּר הוא
תְּדַבֵּר מְדַבֶּרֶת דִּבְּרָה היא
יְדַבְּרוּ מְדַבְּרִים דִּבְּרוּ הם
יְדַבְּרוּ מְדַבְּרוֹת דִּבְּרוּ הן

 


As in any spoken language, things that are difficult for native speakers to pronounce get altered. So there will be roots that don’t fit into the neat table of פיעל above.

Check out these variations:

Since the letter ה represents a faint sound, really just a breath, it tends to fall off in everyday speech. For example, you’ll often hear Israeli children pronounce the (male) teacher – הַמורֶה – as if it were written אַמורֶה.

This tendency appears in verb conjugations as well. A Hebrew verb root whose final letter is a ה or י follows the pattern below, in the פיעל form.

 

Example: לְחַכּוֹת (to wait)

 

ציווי עתיד הווה עבר
אֲחַכֶּה מְחַכֶּה, מְחַכָּה חִכִּיתִי אני
נְחַכֶּה מְחַכִּים, מְחַכּוֹת חִכִּינוּ אנחנו
חַכֶּה תְּחַכֶּה מְחַכֶּה חִכִּיתָ אתה
חַכִּי תְּחַכִּי מְחַכָּה חִכִּית את
חַכּוּ תְּחַכּוּ מְחַכִּים חִכִּיתֶם אתם
חַכּוּ תְּחַכּוּ מְחַכּוֹת חִכִּיתֶן אתן
יְחַכֶּה מְחַכֶּה חִכָּה הוא
תְּחַכֶּה מְחַכָּה חִכְּתָה היא
יְחַכּוּ מְחַכִּים חִכּוּ הם
יְחַכּוּ מְחַכּוֹת חִכּוּ הן