how to say “risky” and “dangerous” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מסוכן-1.m4a” /]מְסֻכָּן
The Hebrew words for dangerous and risky are the same: מסוכן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מסוכן-1.m4a” /].
An example of מסוכן as dangerous:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מסוכן-2.m4a” /]מסוכן לעמוד כל כך קרוב לקצה הצוק!
It’s dangerous to stand so close to the edge of the cliff!
And here’s מסוכן as risky:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מסוכן-3.m4a” /]הימורים הוא עסק מסוכן.
Gambling is risky business.
מסוכן comes from the passive-intensive verb form.
Danger and risk themselves, however, have two different words in Hebrew: danger is סכנה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מסוכן-4.m4a” /], and risk is סיכון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מסוכן-5.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מסוכן-6.m4a” /]סכנה! מתח גבוה!
Danger! High voltage!
and:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מסוכן-7.m4a” /]ההרפתקן הזה אוהב לקחת סיכונים.
That adventurer loves taking risks.