Similar Posts
how to say “to add” in Hebrew
לְהוֹסִיף To add in Modern Hebrew is להוסיף, a הפעיל verb (in Biblical times they used לספת, a simple verb). For example: תוסיף לי בבקשה קצת טחינה לפלאפל. Add some tahini to my falafel please. Now, this is to add in the general sense. But if we’re talking about addition in the arithmetic sense, the expression is…
daily video – how to say “chef” in Hebrew
how to say “to keep things short” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/בקיצור-#.m4a” /]בְּקִצּוּר The informal term בקיצור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/בקיצור-#.m4a” /] means literally in short. It’s what Israelis use instead of the English basically or even anyway. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/בקיצור-#.m4a” /]בקיצור, הבנת אותי. Basically, you get (understood) me (spoken to a male). Broken down, בקיצור is: -ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/בקיצור-#.m4a” /] – in קיצור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/בקיצור-#.m4a” /] – short, the noun form of…
how to say “needs” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/צרכים-#.m4a” /]צְרָכִים If you’ve taken our Level 1 course, you know how to express need: אני צריך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/צרכים-#.m4a” /] if you’re male and אני צריכה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/צרכים-#.m4a” /] if you’re female. The word for a need is צורך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/צרכים-#.m4a” /], while needs are צרכים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/צרכים-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/צרכים-#.m4a” /]הוא נמצא במסגרת לילדים עם צרכים…
how to say “take and go” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/קח-וסע-#.m4a” /]קַח וְסַע קח וסע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/קח-וסע-#.m4a” /] – take and go – isn’t super common. It’s in the motto of one of Israel’s shared car services: פשוט קח וסע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/קח-וסע-#.m4a” /] – literally, just take and go. But since it’s got two imperative (command) forms of super-common verbs, I figured it’s worth a Dose. קח[audioclip…
how to say “to slow down” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להאט-1.m4a” /]לְהָאֵט You may know the Hebrew expression לאט לאט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להאט-2.m4a” /] – slowly or little by little. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להאט-3.m4a” /]לאט לאט, אתם כבר תתרגלו לחיים כאן. Little by little, you guys will get used to living here. לאט comes from the root א.ט.ט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להאט-4.m4a” /] meaning slow. In a variation of the active-causative הפעיל verb…