how to say “to undergo” and “to pass” in Hebrew

 
This is one of those words people typically learn in their first course in Hebrew, but it’s got meanings beyond the simple one.
 
לַעֲבוֹר (lah-ah-VOHR) means literally to pass, as in אֲתָּה תַּעֲבוֹר אֶת הַצּוֹמֶת (ah-TAH tah-ah-VOHR et hah-TSOH-met) – You (a male) will pass the intersection. This is a future-tense usage of לעבור. The word לעבור itself is a simple (קל) verb.
 
But לעבור can also mean to undergo, as in הִיא עָבְרָה נִתּוּחַ הַשָּׁבוּע (hee ahv-RAH nee-TOO-ahkh hah-shah-VOO-ah) – She underwent surgery this week. This is a past-tense usage of לעבור.
Our classes start on Sunday… and you can get the pre-deadline price!
 
Last Sunday was the last day to sign up for our courses at the pre-deadline prices.
 
 

 

This Wednesday, however, I’m giving away admission to our courses at pre-deadline prices
 
How can you get this deal? Tune in to my Israeli music hour on RustyMike Radio, Wednesday from 12pm-1pm Israel time, and listen for instructions.
 
See you then…

Similar Posts