how to say “to the east” in Hebrew

 

having trouble seeing the print?

מִזְרָחָה

 

 

Never experienced Ulpan La-Inyan? 
We’re offering free demo classes 
throughout the summer.
 
 

 

The Torah portion to be read this Shabbat by Jews around the world features the plea of Moses to be allowed to lead the People of Israel into their land, after having led them for forty years en route. Part of G-d’s response is to show Moses the land, inviting him to look out in all directions and see the good land, including eastward, to the east bank of the Jordan River.

נהר הירדן
נָהָר הַיַּרְדֵּן

the Jordan River
(nah-HAHR hah-yahr-DEN)

Eastward or to the east is מִזְרָחָה (meez-RAH-khah), taking the word מִזְרַח (meez-RAHKH) for east and adding a directional ה– (-ah) to the end of the word.


Likewise:


westward or to the west is מַעֲרָבָה (mah-ah-RAH-vah);
southward or to the south is דָּרוֹמָה (dah-ROH-mah); and
northward or to the north is צָפוֹנָה (tsah-FOH-nah).


For a Modern-Hebrew example:

אֲנַחְנוּ נוֹסְעִים צָפוֹנָה כְּדֵי לִשְׂחוֹת בַּכִּנֶּרֶת.
We are traveling to the north in order to swim in the Sea of Galilee.
(ah-NAHKH-noo noh-seh-EEM tsah-FOH-nah keh-DEH-ee lees-KHOHT bah-kee-NEH-ret)
 
The directional ה– is appended, in Biblical Hebrew, to the end of any name of a place, such as מִצְרַיְמָה to Egypt (meets-RAH-ee-mah), יָמָה toward the sea (YAH-mah), etc. Modern Hebrew use of the directional ה– is much more limited.
 

שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים לְכֻלָּם!

Shabbat Shalom, and a pleasant weekend to all!
(shah-BAHT shah-LOHM, veh-SOHF shah-VOO-ah nah-EEM leh-khoo-LAHM) 

 
Further build your
Hebrew vocabulary with…
with a special discount for
Ulpan La-Inyan enthusiasts like yourself

Similar Posts