how to say “to take out” in Hebrew

 

לְהוֹצִיא

 

 
We saw yesterday that לָצֵאת listen and repeat means to go out or to leave.
 
Using the same root (י.צ.א – y.ts.a), Hebrew creates another term – to take out: לְהוֹצִיא listen and repeat, in the active-causative verb form.
 
For Biblical example:
 
הוֹצִיאוּ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם עַל צִבְאֹתָם!
(G-d speaking to Moses and Aaron) Take the Children of Israel out from Egypt, by their legions!
 
להוציא can refer to a taking out as lofty as the Exodus, or as down-to-earth as:
חַיִּים, תּוֹצִיא אֶת הַזֶּבֶל!
Haim, take out the garbage!
 
 

Similar Posts