Similar Posts
a common expression for “properly” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/כמו-שצריך-#.m4a” /]כְּמוֹ שֶׁצָּרִיךְ כמו שצריך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/כמו-שצריך-#.m4a” /] is a very common expression in Hebrew that means well or properly: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/כמו-שצריך-#.m4a” /]תסגור את הברז כמו שצריך. Close the faucet properly (as it should be closed). The expression means literally, as is needed. Since Hebrew doesn’t have a word for should, צריך often functions as should. For example: [audioclip…
how to say “goal” in Hebrew
having trouble seeing the print? מַטָּרָה learn Hebrew through Israeli music When talking about soccer/football, the word goal when referring to scoring gets translated into Hebrew as גּוֹל, while the area designated as the goal is called a שַׁעַר– literally, gate. Likewise, a goalie is a שׁוֹעֵר. But when speaking of a goal in a shooting range (a target), or in…
how to say “mute” and other disabilities in Hebrew
having trouble seeing the print? אִלֵּם listen and repeat The Torah portion to be read this Shabbat by Jews around the world depicts the great leader Moses… who was also hard of speaking. The Hebrew word for a mute is אִלֵּם listen and repeat when referring to a male, and אִלֶּמֶת listen and repeat when referring to…