how to say “to cause” in Hebrew
having trouble seeing the print?
Corrections on yesterday’s entry:
The Hebrew sentence and its English translation did not match:
דֶּרֶךְ נִצְּחוֹנוֹ בְּמִשְׂחֲקֵי לוֹנְדּוֹן, נֹעָם גֶּרְשׁוֹנִי מְלַמֵּד מַה זֶּה נִצָּחוֹן אֲמִתִּי.
The English has been corrected to:
לֹא נִגְרָם נֶזֶק לַמָּקוֹם עַל יְדֵי הַכֶּלֶב.
Shabbat Shalom, and a pleasant weekend to all!
(shah-BAHT shah-LOHM, veh-SOHF shah-VOO-ah nah-EEM leh-khoo-LAHM)
Hebrew vocabulary with…
![]() |
| with a special discount for Ktzat Ivrit enthusiasts like yourself |


