how to say “to back out” in Hebrew

 

having trouble seeing the print?

לְהִתְחָרֵט


Don’t miss the deadline!
Our fall classes start October 30.
Save 200 shekels by October 11.



Suppose a young Israeli man meets a young Israeli woman and strikes up a lively conversation. After a while, the two exchange phone numbers and continue their talk, until the woman says, ?בֵּן כַּמָּה אַתָּה (ben kah-MAH/KAH-mah ah-TAH) – how old are you? When the man responds, the two realize there’s a seven-year gap between them. 


A bit bashful, the woman says, אַתָּה עֲדַיִן יָכוֹל לְהִתְחָרֵט (ah-TAH ah-DAH-yeen yah-KHOHL leh-heet-khah-RET) – You can still back out – to which the man smiles confidently and says, ?לָמָּה לְהִתְחָרֵט (LAH-mah leh-heet-khah-RET?) – Why back out? 


Apropos Yom Kippur’s imminent arrival, this intensive-reflexive התפעל (heet-pah-EL) verb means, literally, to regret. Had the man backed out, he would have הִתְחָרֵט (heet-khah-RET) – regretted his earlier decision. But perhaps he would be מִתְחָרֵט (meet-khah-RET) even more had he chosen to discontinue the conversation.



Further expand your Hebrew vocabulary with…
 

Similar Posts