how to say “snacks” in Hebrew
חֹמֶר לְשִׁנּוּן Review Material Can’t read Hebrew yet? Review, practice and test yourself on this week’s doses of Hebrew! Flashcards Game Test שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!
.ע.ר.ב I’m again in the Ethiopian-Jewish absorption center Beit Alpha, and it’s right before Shabbat. In Hebrew, Sabbath Eve or the day right before the Sabbath, is called עֶרֶב שַׁבָּת (EH-rev shah-BAHT) – the eve of Sabbath. How do you say west in Hebrew? מַעֲרָב (mah-ah-RAHV). If you look closely, you’ll see that it’s got the…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/החלל-החיצון-1.m4a” /]הֶחָלָל הַחִיצוֹן This one’s for all of you Star Wars fans. Last week, we saw the term for personal space – מרחב אישי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/החלל-החיצון-2.m4a” /]. The word מרחב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/החלל-החיצון-3.m4a” /] there refers to space in the sense of an expansive place, or a place where events take place. The word for space as in empty space or a cavity is…
שָׂפָה גַּסָּה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שפה-גסה-1.mp3″ /] If your mother threatened to wash your mouth out with soap, you know you’ve spoken foul language. In Hebrew, that’s שפה גסה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שפה-גסה-1.mp3″ /] – literally, coarse language. Likewise, a foul or bad word is a מילה גסה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שפה-גסה-2.mp3″ /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שפה-גסה-3.mp3″ /]אני לא באמת יודע פרסית, רק את המילים הגסות. I don’t really…
מַחֲנֵה, חַנְיוֹן לַיְלָה Some of my friends grew up going to מחנה קיץ – summer camp, implying a sleep-away arrangement. I went to קייטנה – day camp. מחנה means camp, as well as campsite in the general sense. But when looking for a place to spend the night on the Israel (hiking) Trail, you won’t find…
בלתי מוגבל, ללא הגבלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ללא-הגבלה-1.mp3″ /] In English, there’s the word unlimited as it might be used as an adjective, as in “we have an unlimited amount of…”, and there’s unlimited as it might appear in an ad: “Spaces unlimited!” Hebrew has a term for each. In adjective form, Hebrew uses בלתי מוגבל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ללא-הגבלה-2.mp3″ /] to describe masculine objects and…