how to say “bouquet” in Hebrew
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards Game Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרק-כתום-1.m4a” /]מָרָק כָּתוֹם There are words in Hebrew for carrot soup, sweet potato soup and squash soup, but Israelis tend to refer to all of these simply as מרק כתום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרק-כתום-1.m4a” /] – orange soup. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרק-כתום-2.m4a” /]מרק כתום בחורף עושה הרגשה של בית. Orange soup in the winter creates (makes) a…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/להגיש-מועמדות-#.m4a” /]לְהַגִּישׁ מָעֳמָדוֹת If you think about it, the English word apply, in the pure sense, doesn’t have much to do with a job search. Think about to apply pressure – apply means to put pressure or to give attention to something. Hebrew approaches the job application from a different angle: להגיש מועמדות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/להגיש-מועמדות-#.m4a” /] is…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/08/מלוכה-#.m4a” /]מוֹנַרְכְיָה, מְלוּכָה When discussing the idea of monarchy in the academic or political sense, Israelis tend to use מונרכיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/08/מלוכה-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/08/מלוכה-#.m4a” /]פעם היו באירופה יותר מונרכיות ממה שיש היום. There used to be more monarchies in Europe than there are today. There’s also the word מלוכה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/08/מלוכה-#.m4a” /], which also…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/הערה-#.m4a” /]הֶעָרָה וְהֶאָרָה Nobody likes taking criticism. Even the ones that do would rather learn the easy way if given the choice. That’s why when Israelis talk about comments (in other words, corrections), they sometimes add a word that sounds just like the one for comments, to soften the blow: a comment is הערה[audioclip…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/לשמוע-בקול-#.m4a” /]לִשְׁמוֹעַ בְּקוֹל Here’s a Biblical-Hebrew expression that is just as useful today as it was thousands of years ago: לשמוע בקול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/לשמוע-בקול-#.m4a” /] – to listen to (someone) and obey, literally to listen to the voice of. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/לשמוע-בקול-#.m4a” /]היא עברה את הגיל שילדים שומעים בקול ההורים שלהם. She passed the age…