how to say “sand” in Hebrew
having trouble seeing the print?
|

having trouble seeing the print?
|

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מזומן-1.m4a” /]כֶּסֶף מְזֻמָּן In the Torah portion to be read by Jews around the world this Shabbat, Abraham purchases מערת המכפלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מזומן-2.m4a” /] – the Cave of the Patriarchs – with מטבע עובר לסוחר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מזומן-3.m4a” /] – a currency accepted by all merchants. Today there is no gold-standard coin that can be used in Singapore as…
פיגוע This past Wednesday evening four Jews (civilians) were murdered by Arab terrorists near חֶבְרוֹן (khehv-ROHN) – Hebron. Modern Hebrew’s word for such an attack is פִּגּוּע (pee-GOO-ah). The word comes from the root פ.ג.ע., which bears the concept ofharm. May we hear of no such פיגועים anywhere in the world,…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Gravity . Test Blast from the Past Crossword Puzzle! [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף שבוע נעים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אתה-צוחק-עלי-1.m4a” /]אַתָּה צוֹחֵק עָלַי? In Hebrew, when we talk about making fun of someone, we talk literally about laughing on them. So to make fun of is לצחוק על[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אתה-צוחק-עלי-2.m4a” /]. For example, if a man were stopped by a police officer for running a stop sign but proceeded to argue with the cop’s grammar, the cop…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/הזיה-#.m4a” /]הֲזָיָה When we see or hear things that are not really there, we’re either dreaming or hallucinating. While to dream in Hebrew is לחלום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/הזיה-#.m4a” /] (a simple verb), to hallucinate is להזות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/הזיה-#.m4a” /] (a simple verb). Likewise, hallucination is הזיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/הזיה-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/הזיה-#.m4a” /]האם זה היה חלום או הזיה? Was that…
having trouble seeing the print? מַסֵּכָה What is Ulpan La-Inyan? What do masks and the Golden Calf have in common? Watch this week’s Video Dose of Hebrew: