how to say “peanut butter” in Hebrew
having trouble seeing the print?

having trouble seeing the print?

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מקוון-#.m4a” /]מְקֻוָּן Israelis sometimes say אונליין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מקוון-#.m4a” /] to mean online, but more and more people are using the term מקוון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מקוון-#.m4a” /] for something that appears or happens over the internet (מקוון for something masculine, and מקוונת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מקוון-#.m4a” /] for something feminine). For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מקוון-#.m4a” /]יש לכם שיעורים מקוונים? Do you guys have…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חמוד-1.m4a” /]חָמוּד The Land of Israel has many names in the Bible, one of which is ארץ חמדה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חמוד-2.m4a” /] – translated roughly as the coveted land. The root ח.מ.ד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חמוד-3.m4a” /] means desire or coveting, as in the Biblical commandment לא תחמוד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חמוד-4.m4a” /] – do not covet. ח.מ.ד is also the root of the words חמוד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חמוד-1.m4a”…
קָשֶׁה listen and repeat Can’t read Hebrew yet? The Hebrew word for hard both in the physical and metaphorical senses is קָשֶׁה listen and repeat. For example: יֵשׁ הַרְבֵּה סוּגֵי גְּבִינוֹת קָשׁוֹת. There are many types of hard cheeses. listen and קָשֶׁה לָצוּם. It’s hard (difficult) to fast/ Fasting is hard….
having trouble seeing the print? מַטָּרָה learn Hebrew through Israeli music When talking about soccer/football, the word goal when referring to scoring gets translated into Hebrew as גּוֹל, while the area designated as the goal is called a שַׁעַר– literally, gate. Likewise, a goalie is a שׁוֹעֵר. But when speaking of a goal in a shooting range (a target), or in…
חשיפה Given the Wikileaks story, disclosure seems to be the word of the week. To disclose or to expose, in Hebrew, is לַחְשׂוֹף (lahkh-SOHF). If you’re familiar with the Friday night service of קַבָּלָת שַׁבָּת (kah-bah-LAHT shah-BAHT), you may recognize this word, which appears in the psalm recited before לְכָה דּוֹדִי (le-KHAH doh-DEE). The gerund…