how to say “direction” in Hebrew
For example:
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards Game Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!
אֵלֶּה, אֵלּוּ The basic word for these is אלה, as in: אלה המשקפיים שאיבדתי! These are the glasses I lost! and את באמת רוצה לקנות את אלה? Do you (a female) really want to buy these? There’s also אלו, which people tend to use in order to sound smart. It’s used in exactly the same way as…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מפוצץ-1.m4a” /]אֲנִי מְפֹצָץ With their penchant for making light of difficult and chronic things like war and terror, Israelis translate I’m stuffed as אני מפוצץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מפוצץ-1.m4a” /] if it’s a male speaking and אני מפוצצת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מפוצץ-2.m4a” /] if it’s a female – literally, I’m exploded. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מפוצץ-3.m4a” /]קינוח? לא, תודה, אני מפוצץ! Dessert? No,…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתעצבן-1.m4a” /]לְהִתְעַצְבֵּן The Hebrew word for nerve is עצב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתעצבן-2.m4a” /] (note that the pronunciation has ah vowels, not eh vowels). So it makes sense that the word for to get worked up or aggravated is להתעצבן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתעצבן-1.m4a” /], since this is usually the result of people or events getting on one’s nerves. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתעצבן-3.m4a” /]אחרי שעה וחצי…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ליצן-1.m4a” /]לֵיצָן Since the recent cinematic version of Stephen King’s It has turned clowns into objects of fear, I feel it is my duty to bring back the genuine smile to the clown experience by teaching you the Hebrew word for it – ליצן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ליצן-1.m4a” /] – and linking you to a favorite Israeli children’s…
לְהִסְתַּפֵּק Hear this word pronounced Over the past couple of days we’ve seen words from the root ס.פ.ק (s.p.k), meaning, enough or satisfaction. Today’s word doesn’t have a literal translation in English. It means, roughly, to have enough or to make due. The word is the התפעל (heet-pah-EL) form of the root, namely, לְהִסְתַּפֵּק (leh-hees-tah-PEK). A well-known saying…