how to say “officer” in Hebrew

 

having trouble seeing the print?

קָצִין
Hebrew courses starting Sunday
in Jerusalem and Tel Aviv


I’m taking the day off to attend my cousin’s טֶקֶס סִיּוּם קוּרְס קְצִינִים officers’ graduation ceremony.

טקס סיום קורס קציניםThat phrase provides a great example of how language picks up from its environment as the generations go by. Here’s the phrase broken down etymologically, in reverse chronological order:

קורס course – comes from English
סיום – end, completion – comes from Aramaic
טקס ceremony – comes from Ancient Greek
קצין officer – is Biblical Hebrew

I’m filled with pride as I think of my cousin and that the word קצין, symbolic of the Jew who stands up in defense of his basic human dignity as well as of the dignity of that which he represents, is the only word in this string that is authentic Biblical Hebrew.

כָּל הַכָּבוֹד, יוּדִי! כָּל הַכָּבוֹד לְצַהַ”ל.

All the respect, Yudi! All the respect to the IDF.

 

Further build your Hebrew vocabulary with…
with a special discount for YDDH enthusiasts like yourself

Similar Posts