Similar Posts
daily video – how to say “quiz” in Hebrew
how to say “reflections” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/הרהורים-1.m4a” /]הִרְהוּרִים While השתקפות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/הרהורים-2.m4a” /] is reflection in the visual sense, הרהור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/הרהורים-3.m4a” /] is means reflection in the sense of thoughtfulness. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/הרהורים-4.m4a” /]היא עסוקה בהרהורי תשובה. She is occupied with thoughts (reflections) of repentance. One could also say that she is pensive – מהורהרת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/הרהורים-5.m4a” /]. For a male, it’s מהורהר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/הרהורים-6.m4a” /]….
how to say “to spill” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/לשפוך-#.m4a” /]לִשְׁפּוֹךְ, לְהִישָּׁפֵךְ The word לשפוך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/לשפוך-#.m4a” /], a פעל verb, is to spill something, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/לשפוך-#.m4a” /]אוי, שפכתי את החלב על הרצפה! Oh no, I spilled the milk on the floor! But that’s when we actively spill something. The thing that gets spilled is נשפך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/לשפוך-#.m4a” /] (if it’s grammatically masculine), as in:…
how to say “foreign worker” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/עובד-זר-#.m4a” /]עוֹבֵד זָר The Hebrew word for foreign is זר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/עובד-זר-#.m4a” /] for something grammatically masculine, and זרה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/עובד-זר-#.m4a” /] for something feminine. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/עובד-זר-#.m4a” /]אני אוהב ללמוד שפות זרות. I like learning foreign languages. A foreign work is עובד זר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/עובד-זר-#.m4a” /] if he’s male and עובדת זרה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/עובד-זר-#.m4a” /] if she’s female….
how to say “entertaining” in Hebrew
מְבַדֵּחַ There are a few words for entertaining in Hebrew. There’s מְבַדֵּר (meh-vah-DEHR), coming from the more common word, בִּדּוּר (bee-DOOR). There’s מַצְחִיק (mahts-KHEEK), meaning funny. There’s מְשַׁעְשֵׁע (meh-shah-ah-SHEH-ah), meaning amusing (I did an entry on משעשע this past January). Here’s a word that doesn’t get used as often as the others… except for Purim. On Israeli radio…
how to say “point of view” in Hebrew
having trouble seeing the print? נְקֻדַּת מַבָּט Learn to Speak Hebrew… With Us The most commonly-used Hebrew term for perspective or point of view is נְקֻדַּת מַבָּט . The term means literally point of view: נקודת is the form of נְקֻדָּה – point – when connected to another noun in an “of relationship” (construct-סְמִיכוּת …