how to say “feel free” in Hebrew

 

תַּרְגִּישׁ חָפְשִׁי

 

 
Suppose you work in a large company, and the copy machine is in your office. A male coworker might politely say to you:
 
אֶפְשָׁר לְצַלֵּם כַּמָּה מִסְמָכִים?
May I copy (photograph) a few documents?
 
To which you might respond:
 
תַּרְגִּישׁ חָפְשִׁי.
Feel free.
 
Since חופשי listen and repeat free – is an adverb (it modifies feel), you’d continue to use it when referring to a female as well.
 
Thus if the coworker in the scenario above were a female, you might invite her to feel free to use the machine with:
 
תַּרְגִּישִׁי חָפְשִׁי.
 
The same is true when speaking to more than one person:
 
תַּרְגִּישׁוּ חָפְשִׁי.
 
The words תרגיש, תרגישי and תרגישו are future-tense conjugations of the active-causative verb ׁלְהַרְגִּיש listen and repeat – to feel.

Similar Posts