Hebrew for income (tax)

There are those who see the institution of מס הכנסה as a slavery of sorts – !אַל תִּסְתַּבֵּך עִם מַס הַכְנָסָה (ahl tees-tah-BEKH eem mahs hakh-nah-SAH!)don’t get mixed up with מס הכנסה!

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/פרצוף-#.m4a” /]פָּנִים, פַּרְצוּף You may know the Yiddish expression א שיינע פנים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/פרצוף-#.m4a” /] – a pretty face, with פנים pronounced POH-nim. Modern Hebrew renders the word pah-NEEM, and this is likely closer to how the Israelites of the Bible pronounced the word. It means face and can be masculine or feminine but always plural as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/פרצוף-#.m4a”…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצלח-1.m4a” /]מֻצְלָח If you’ve got basic Hebrew down, you’re likely familiar with the active-causative verb for to succeed – להצליח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצלח-2.m4a” /]. It appears in Hebrew literature for the first time in the Torah portion to be read this week, where no matter how much he’s thrown into pits and tossed around as a slave, Joseph ends up…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מרפאה-#.m4a” /]מִרְפָּאָה, קְלִינִיקָה How do you say clinic in Hebrew? Depends on what kind. The medical kind is a מרפאה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מרפאה-#.m4a” /], coming from the root ר.פ.א[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מרפאה-#.m4a” /], which means healing. You may recognize it from רופא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מרפאה-#.m4a” /] – doctor. For example, the receptionist at the clinic might answer the phone with: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מרפאה-#.m4a”…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/החל-מ-#.m4a” /]הֵחֵל מ– The basic Hebrew word for to start is להתחיל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/החל-מ-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/החל-מ-#.m4a” /]מתי מתחיל הסרט? When does the movie start? A fancier word is להחל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/החל-מ-#.m4a” /], used most often in the form -החל מ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/החל-מ-#.m4a” /] (or -החל ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/החל-מ-#.m4a” /]) – starting from (or starting with). You’ll hear it…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/אזעקת-שווא-#.m4a” /]אַזְעָקַת שָׁוְא The Hebrew word for alarm is all too well known to people living along the Israeli border with the Gaza Strip: אזעקה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/אזעקת-שווא-#.m4a” /], from the root ז.ע.ק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/אזעקת-שווא-#.m4a” /] meaning to scream. A false alarm is אזעקת שווא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/אזעקת-שווא-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/אזעקת-שווא-#.m4a” /]לא הייתה תקרית – זו הייתה אזעקת שווא. There…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מחקר-1.m4a” /]מֶחְקָר In the protocol for investigating the case of the idolatrous city, the Torah writes: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מחקר-2.m4a” /]וְדָרַשְׁתָּ וְחָקַרְתָּ וְשָׁאַלְתָּ הֵיטֵב… (דברים י”ג, ט”ו) And you shall inquire, investigate and probe thoroughly… (Deuteronomy 13:15) Yesterday we saw that לדרוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מחקר-3.m4a” /] (the infinitive form of ודרשת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מחקר-4.m4a” /]) means to seek out – in this…