daily video – how to say “to heal” in Hebrew
To slow down the audio, start playing the video and then click the settings icon at the bottom-right of the video and change the playback speed.
תמליל של הכתוביות בעברית
אהלן חברים יקרים
המילה “לרפא”, וגם המילה “להתרפא”
וגם המילה “להירפא” – כל המילים
האלה, השורש שלהן הוא ר.פ.א
בואו נראה איזה מילים אחרות
אנחנו מכירים מהשורש הזה
איך אומרים medicine שלוקחים?
תרופה
ושם השורש הוא ר.פ.ה, שזה כמעט
כמו ר.פ.א אותו עיקרון
הא’ והה’ מתחלפות לפעמים
ואיך אומרים doctor כשמדברים על גבר?
רופא
וכשמדברים על אישה?
רופאה
איך אומרים medical center?
מרכז רפואי
ואיך קוראים ל-medicine
במובן הכללי?
לא במובן של כדור שלוקחים
אלא במובן היותר מופשט וכללי?
רפואה
ואיך מאחלים לבן אדם
להרגיש יותר טוב?
אפשר להגיד “החלמה מהירה”
אבל גם אפשר להגיד…
רפואה שלמה
זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hey dear friends
The word לרפא-to heal, as well as להתרפא-to recover
as well as להירפא-to be healed – all these
words, their root is ר.פ.א
Let’s see what other words
we know of this root
How do you say “medicine” that we take?
And there, the root is ר.פ.ה, which is almost
just like ר.פ.א, same principle
The Alef and the Heh switch off sometimes
And how about “doctor” when speaking of a man?
And when speaking of a woman?
How do you say medical center?
And how we call “medicine”
in the general sense?
Not in the sense of a pill we take
rather in the more abstract, general sense?
And how do you wish someone
to feel better?
You could say החלמה מהירה-speedy recovery
but you could also say…
רפואה שלמה-a complete healing
That’s all friends, see you later