daily video – how to say “studio” in Hebrew
To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.
LEARNING TIPS
Hebrew beginners
Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.
Intermediate learners
Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.
Advanced learners
Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.
תעתיק של הכתוביות בעברית
אהלן חברים
למילה אחת יכולות להיות
כמה משמעויות שונות
תלוי אל מי מדברים
למשל המילה “אולפן”
כששואלים אותי ישראלים, צברים
מה אני עושה בחיים
אז אני עונה להם, יש לי אולפן
אני מנהל אולפן
והם אומרים לי, אה, אולפן הקלטות?
מגניב!
אני מנגן בגיטרה
אפשר לבוא ולהקליט אצלך?
ואני אומר להם, לא, לא, לא אולפן כזה
אבל כשעולים – במיוחד עולים חדשים
שואלים אותי, מה אתה עושה בחיים?
ואני אומר, יש לי אולפן
אז הם אומרים, אה יופי!
אני גם למדתי באולפן
הבנתם?
טוב, זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hi friends
one word can have
several different meanings
depending on who we’re speaking to
for example the word אולפן (ulpan)
when Israelis – sabras – ask me
what I do in life
so I answer them, I have an ulpan
I run an ulpan
and they say to me, oh, a recording studio?
cool!
I play the guitar
can I come and record at your place?
and I tell them, no, no, not that kind of ulpan
but when immigrants – especially new immigrants
ask me, what do you do in life?
and I say, I have an ulpan
so they say, that’s great!
I also studied in an ulpan
got it?
well, that’s all friends, see you later