daily video – how to say “profession” in Hebrew
To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.
LEARNING TIPS
Hebrew beginners
Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.
Intermediate learners
Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.
Advanced learners
Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.
תעתיק של הכתוביות בעברית
אהלן חברים
המילה “מקצוע” משמשת בשני מובנים
הראשון – מקצוע שעובדים בו
והשני – מקצוע שלומדים אותו
איך מבדילים? לפי ההקשר
נגיד שאני שואל מישהו, “מה המקצוע שלך?”
אז, לפי ההקשר הוא יודע שאני מדבר על עבודה
והוא יענה, “אני מהנדס”, “אני מורה”, משהו כזה
אבל אם אני שואל אותו, “איזה מקצוע אתה הכי אוהב?”
אז הוא ידע שאני מדבר על לימודים
והוא יגיד, “אני אוהב מתמטיקה”
או תנ”ך
או בלשנות או משהו כזה
טוב, זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hello friends
the word מקצוע is used in two senses, the
first – a profession that you work in
and the second – a subject that you study
How can you tell the difference? By context
let’s say I ask someone, “What is your מקצוע?”
So, by context he knows I’m talking about work
and he’ll answer, “I’m an engineer,” “I’m a teacher,” something like that
But if I ask him, “What מקצוע do you like best?”
So he knows I’m talking about school
and he would say, “I like math”
or Bible
or linguistics or something like that
Well, that’s all friends, see you later