daily video – how to say “impulsive” in Hebrew

To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.

LEARNING TIPS

Hebrew beginners

Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.

Intermediate learners

Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.

Advanced learners

Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.

תעתיק של הכתוביות בעברית

אהלן חברים
המילה “פזיז” היום היא (זה) אימפולסיבי
אבל בתנ”ך זה לא היה
לפזז זה היה “לקפוץ
להיות קופצני כזה
למשל, ודוד המלך…
מפזז ומכרכר לפני ה’
אבל כשקופצים הרבה פעמים
זה סימן של אימפולסיביות
ולכן “פזיז” היא מילה ממש מתאימה
טוב, זהו חברים, להתראות

 

Transcript of English subtitles

Hi friends
the word פזיז today is (it) impulsive, reckless
but in the Bible it was not
לפזז was to jump
to be bouncy
for example, and King David …
leapt and danced before the Lord
but when you jump lots of times
it’s a sign of Impulsivity
and therefore פזיז is a really good word
well, that’s all friends, see you later

Similar Posts