Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…

conversation: how to say “to follow” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/29.7.2018-שיחות-5.m4a" /] - הוייז לא מזהה את האולם הזה, אבל הוא יקרב אותך אליו. - טוב, אז כשאני יורד מהכביש, מה אני עושה? - אתה עוקב אחרי השילוט. - הוא ברור מספיק? - כן. - Waze doesn't recognize this hall, but it will bring you close to it. - Okay, so when I get...

how to say “to follow” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/לעקוב-#.m4a” /]לַעֲקֹב If you’ve got a good eye for Hebrew roots and a familiarity with Biblical figures, you might spot the connection between the פעל verb לעקוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/לעקוב-#.m4a” /] – to follow, and יעקב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/לעקוב-#.m4a” /] – Jacob, right away: the root ע.ק.ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/לעקוב-#.m4a” /] means heel, so that when we follow someone, we’re tracing their footsteps. לעקוב…

how to say “signage” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/שילוט-#.m4a” /]שִׁלּוּט Yesterday we saw a sign – or rather, that a sign in the printed, instructional sense is שלט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/שילוט-#.m4a” /] in Hebrew. A system of signs – signage – is שילוט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/שילוט-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/שילוט-#.m4a” /]השילוט בכביש הזה לא משהו. The signage on this road is not great (not something). In English…

conversation: how to say “signage” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/29.7.2018-שיחות-4.m4a" /] - השילוט בכביש הזה לא משהו. - בכלל במדינה הזאת מאוד קל להסתבך. - זה לא כמו בצרפת - שם השילוט ברור מאוד. - אם אתה קורא צרפתית… - The signage on this road is not great. - In this country in general it's really easy to get lost. - It's not...

how to say “a sign” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/שלט-#.m4a” /]סִימָן, שֶׁלֶט A sign in the spiritual sense is סימן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/שלט-#.m4a” /], for example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/שלט-#.m4a” /]חיכיתי לסימן שיהיה בסדר. I waited for a sign that it would okay. סימן also means a marker, such as that on a hiking trail: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/שלט-#.m4a” /]שימו לב לסימני הדרך. Pay attention to the path markers. (spoken to more than…

conversation: how to say “sign” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/29.7.2018-שיחות-3.m4a" /] - אתה לא תאמין מה כמעט קרה ליוני בטיול. - מה קרה? - כלום. אבל הוא כמעט עלה על מוקש, אבל אז הוא ראה את השלט. - הוא ניצל בדיוק בזמן. - You won't believe what almost happened to Yoni on a hike. - What happened? - Nothing. But he almost stepped...

conversation: how to say “land mine” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/22.7.2018-שיחות-2.m4a" /]   - זהירות! יש כאן שדה מוקשים. - איך אתה יודע? - שירתתי כאן במלחמה. ראיתי מישהו עולה על מוקש. - טוב, אני אזהר… - Be careful! There's a mine field here. - How do you know? - I served here in the army. I saw someone step on a mine. -...

how to say “land mine” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/מוקש-#.m4a” /]מוֹקֵשׁ If you’ve been hiking before in the Golan Heights, you may have seen a sign like the one pictured here: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/מוקש-#.m4a” /]מוקשים – ה(י)זהר! Mines – take caution! The word מוקש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/מוקש-#.m4a” /] first appears in the Bible, where it refers to a snare – something meant to sabotage someone along their…

how to say “be careful!” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/זהירות-#.m4a” /]זְהִירוּת! Hebrew’s SOS, unisex word for be careful! is !זהירות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/זהירות-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/זהירות-#.m4a” /]זהירות! לא להיכנס לשם! Be careful! Don’t go in there! The other way of saying be careful is to use a form of the נפעל verb להיזהר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/זהירות-#.m4a” /] – to be careful. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/זהירות-#.m4a” /]תיזהר, דוד, יש…

conversation: how to say “be careful!” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/29.7.2018-%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%95%D7%AA-1.m4a" /] - זהירות! לא להיכנס לשם! - למה לא? - מסוכן! - מה מסוכן? אני לא רואה כאן כלום! - זה מה שמסוכן! - Be careful! Don't go in there! - Why not? - It's dangerous! - What (do you mean) dangerous? I can't see anything here! - That's what's dangerous! Conversation based...