how to say “a raise” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/העלאה-#.m4a” /]הַעֲלָאָה The word עלייה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/העלאה-#.m4a” /] means ascent. When someone immigrates to Israel, they’re said to ascend, so their process is called עלייה. Now, עלייה is a noun form of לעלות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/העלאה-#.m4a” /], a simple פעל verb meaning to ascend or to go up. But to cause something to go up – to raise it – is להעלות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/העלאה-#.m4a” /],…

how to say “salary” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/משכורת-#.m4a” /]מַשְׂכֹּרֶת Those of you who are into Jewish theology may be familiar with the idea of שכר ועונש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/משכורת-#.m4a” /] – reward and punishment. שכר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/משכורת-#.m4a” /] means reward, as well as wage. A wage that comes on a regular basis is משכורת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/משכורת-#.m4a” /] – a salary. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/משכורת-#.m4a” /]גובה המשכורת שלך, שרה, יהיה תלוי…

how to say “factor” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/גורם-#.m4a” /]גּוֹרֵם Some decisions are easy to make. Others are harder: they have several factors one must consider. Each of these factors, in Hebrew, is called a גורם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/גורם-#.m4a” /]. גורם means literally a cause (it’s a form of the simple פעל verb לגרום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/גורם-#.m4a” /] – to cause). What do causes have to do with factors? A factor allows or…

אין לי כסף – I Have No Money

Gidi Gov [yikes-mailchimp form="1" description="1" submit="Subscribe Free"] המצב גרוע, אני כבר עצבני כשדמי כיס לשבוע עפים עד יום שני לא מספיק לי אפילו לשלגון מה שבא לי כבר לא בא בחשבון החשבון - דיכאון אין לי כסף, אין לי אבא כך אומר הלוואי והיה לי יותר אין לי כסף, אין לי אבא כך אומר את...

how to say “it stems from” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/נובע-#.m4a” /]נוֹבֵעַ מִ– One of Israel’s major mineral water companies is called נביעות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/נובע-#.m4a” /] – literally, flowings or sproutings. לנבוע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/נובע-#.m4a” /] – a simple פעל verb – means to flow forth, both literally and figuratively. So if we want to say that one thing originates or flows forth – or stems – from something else, we’ll use a form of לנבוע….

how to say “comment” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/הערה-#.m4a” /]הֶעָרָה The Hebrew word for a comment is הערה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/הערה-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/הערה-#.m4a” /]שאלות? הערות? Questions? Comments? הערה is related to the word להתעורר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/הערה-#.m4a” /] – to wake up: they both come from the root ע.ו.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/הערה-#.m4a” /], which means rouse, awaken. When we comment, we awaken the listener’s attention to something. To comment (also…

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…