how to say “loaf of bread” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/כיכר-לחם-#.m4a” /]כִּיכַּר לֶחֶם

If you’ve taken our Level 1 course, you know the word for traffic circle or roundabout: כיכר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/כיכר-לחם-#.m4a” /].

But did you know that כיכר (full term – כיכר לחם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/כיכר-לחם-#.m4a” /]) originally referred to a loaf of bread? Not a loaf in the rectangular shape we’re used to seeing on the shelves at the supermarket – rather כיכר לחם was a round bread. Hence כיכר in the sense of a roundabout.

Today people call a loaf of bread in any shape כיכר לחם, as in:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/כיכר-לחם-#.m4a” /]כל יומיים היא קונה כיכר לחם טרייה מהמאפייה.

Every two days she buys a fresh loaf of bread from the bakery.

Similar Posts