how to say “to shuffle the deck” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/לטרוף-את-הקלפים-#.m4a” /]לִטְרוֹף אֶת הַקְּלָפִים

The Hebrew word root ט.ר.פ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/לטרוף-את-הקלפים-#.m4a” /] has meant several things over the millennia, from tearing (טריפה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/לטרוף-את-הקלפים-#.m4a” /] – “treif” – an animal whose lung is torn) and devouring (לטרוף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/לטרוף-את-הקלפים-#.m4a” /] – to devour) to craziness (טירוף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/לטרוף-את-הקלפים-#.m4a” /]) and scrambling (ביצה טרופה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/לטרוף-את-הקלפים-#.m4a” /] – scrambled egg).

What these meanings have in common is a sudden break from the norm, which is exactly what happens when someone or something shuffles the deck, creating a new reality (in the card game and in life) that all must learn to deal with.

In Hebrew, to shuffle the deck is לטרוף את הקלפים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/לטרוף-את-הקלפים-#.m4a” /].

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/לטרוף-את-הקלפים-#.m4a” /]ואז הגיעה הקורונה וטרפה את הקלפים.

And then came corona and shuffled the deck.

לטרוף is a simple verb.

Similar Posts