Similar Posts
how to say “once upon a time” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/היו-היה-#.m4a” /]הָיֹה הָיָה Just like children’s stories in English often open with once upon a time, Hebrew kids’ stories start with היו היה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/היו-היה-#.m4a” /] – literally, was there was. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/היו-היה-#.m4a” /]היו היה בארץ רחוקה… Once upon a time in a faraway land… If what was is female, the expression becomes היו הייתה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/היו-היה-#.m4a”…
how to say “it’s raining cats and dogs” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/גשם-שוטף-1.m4a” /]יוֹרֵד גֶּשֶׁם שׁוֹטֵף In Hebrew, we call a downpour גשם שוטף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/גשם-שוטף-2.m4a” /] – literally, flowing or washing rain. It’s raining in Hebrew is יורד גשם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/גשם-שוטף-3.m4a” /] – literally, rain is coming down. So it’s pouring rain or, if you will, it’s raining cats and dogs, is יורד גשם שוטף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/גשם-שוטף-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/גשם-שוטף-4.m4a” /]אתמול ירד גשם…
how do you say “not bad” in Hebrew?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לא-רע-1.m4a” /]לֹא רַע The Hebrew word for bad is רע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לא-רע-2.m4a” /], though you’re not likely to hear it very often, since Israelis tend to say לא טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לא-רע-3.m4a” /] – not good – instead. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לא-רע-4.m4a” /]אני מרגיש לא טוב. I (a male) feel bad (not good). But in the negative, רע does…
how to say “taxes” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מיסים-1.m4a” /]מִסִּים Welcome to 2017, a new tax year. Those of you who haven’t closed your browser get a pat on the back (I wish I could promise a tax break too). First appearing in the biblical Book of Kings, Hebrew word for tax is מס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מיסים-2.m4a” /]. Thus income tax is מס הכנסה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מיסים-3.m4a” /]. Taxes…
how to say “my love” in Hebrew slang
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/חיים-שלי-#.m4a” /]חַיִּים שֶׁלִּי People use אהובתי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/חיים-שלי-#.m4a” /] and אהובי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/חיים-שלי-#.m4a” /] (literally, my love, referring respectively to a female and a male) as a term of endearment. But a more common and dramatic expression of love is חיים-שלי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/חיים שלי-#.m4a” /] – literally, my life. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/חיים-שלי-#.m4a” /]חיים שלי, תכבי את…
another way of saying “it was nice to meet you” in Hebrew
שָׂמַחְתִּי לְהַכִּיר If you know a bit of Hebrew, you’re almost certain to have used the phrase נָעִים מְאֹד – nice to meet you, or literally, very pleasant (nah-EEM meh-OHD). That’s what one normally says at the moment of introduction to someone new – let’s call her שָׁרִית (sah-REET). Now…
