daily video – how to say “a copy” in Hebrew

To slow down the audio, start playing the video and then click the settings icon at the bottom-right of the video and change the playback speed.

תמליל של הכתוביות בעברית

אהלן חברים יקרים
כתבתי על המילים “עותק” והעתק”
שהן כמעט אותו דבר
יש הבדל דק ביניהן
אבל יש עוד מילה בעברית
שפירושה copy
טוב, היא לא בדיוק מילה בעברית
היא סלנג כזה
אומרים “קופי” פשוט
ומשתמשים במילה “קופי” כשרוצים
להגיד שאדם אחד נראה בדיוק כמו
מישהו אחר, כמו לפעמים אמא ובת
או אבא ובן, או כפילים למיניהם
למשל אם רוצים להחמיא למישהו
נגיד שאתם רוצים להגיד לי
“אתה קופי של בראד פיט”
משהו כזה
זהו חברים, להתראות

Transcript of English subtitles

Hey dear friends
I wrote about the words עותק and העתק (both “copy”)
which are almost the same thing
there’s a subtle difference between them
But there’s another word in Hebrew
that means copy
well, it’s not exactly a word in Hebrew
it’s a sort of slang
People say simply קופי
And we use the word קופי when we want
to say that one person looks exactly like
someone else, like sometimes a mother and daughter
or a father and son, or various doppelgangers
For example, if you want to compliment someone
say you want to tell me
“you’re a copy of Brad Pitt”
Something like that
That’s all friends, see you later

Similar Posts